ПоезијаСРБ

ПоезијаСРБ
Друштво књижевника и књижевних преводилаца - Ниш

субота, 2. фебруар 2013.

CIKLUS – ZRELO DOBA Nov1

1

Neko me je za -
pitoa 
   o   o
važnosti zrelog doba.
Do đavola,
prst na čelu stoji čvrsto 
usmeren u bît
i
još
ništa
tinja, bruji i uzdiše.
Unatraške vraćam
leta -
uzjahuju
jedno drugo i
kritički  dobacuju -
zrelo doba
to je...
trava
što se šiša u velikom stilu
i
Odapinjem prst
o čelo 
i?
.
Kog ću vraga sad smisliti ?

kamin(n)gs

2

Molim vas za malo pažnje.
Samo malo. Da, dobro je
Odigraću predstavu života-
Ne čujem aplauz! Hajde, ljudi!
Da, sada 
i to čujem..
vibracije ašova i lopata...
Jako se radujem, uzvraćam naklonom
.
ovoj smrti na
post
poet
sk(!)oj
s
ce    ni

kamin(n)gs

3

okreće
m
o
stranicu
(po)stranicu
i du
boko
razmišlja
m
o
dani
ma
mirisnog i
cvetno
g (a)
de
tinj
sva
.
mesec
sâm
u modroj
noći
tinja
.
lagano
bi
ram
o
i
sakupljam
o
latice
s
tuđih u
velih
pogle
da 

kamin(n)gs

4

Ja pišem basne i cirkuske predstave
Hvala na ukazanom poverenju
Cvetajevoj, Ahmatovoj, Karajonu,  kamingsu
(ostalo je nacrt za horore...)
Zašla sam u pozno doba -
strašila mi spaljuju nedosanjani rekvijem
A zašto bih i sanjala
kaa je koncert u mojim venama?
Pod narkozom
neurozom
delirijumom
i šta biste još od sedmog osmog, šta?
.
Tačno u ponoć
okrenuću glavu na mekaniju stranu
giljotine

kamin(n)gs

5

Grčevi t
 t ropo t
t išine

kamin(n)gs

6

Smrt ne
bira
ra
do
prima
na -
ježene
ne -
voljnike
potpisujem
svo(je)
(je)sam
svo(je)
(je)dnom
(i)neka(da)
(da)vno
(da)vno
prokopavano
put do
beše
i
nikada
samo sa -
da
sa
mo
mo -
ja
umire -
nost
s
Partenona
pepe
o
o
pepe
o
je
srce
moje
s
Par -
te -
 n
ona
prašna
tajna
za
živo -
ta
u
mišljena

kamin(n)gs

7
"U ovoj monumentalnoj slici
Picasso je kombinovao odlike
analitičkog i sintetičkog kubizma"
s nekoliko
depresivnih četkica
koje su probile njegovo srce
Sećate se,
analitičari, vi mudraci s ponosom bez nosa?
mrtvo dete
         majka
              konj
               mrtav ratnik
                      i Guernica

 
kamin(n)gs

8

Te noći - upravo te
Mesec je ukazivao na tajne granice.
Mali Medveed
mi namignu
Severnjaču
Tales vozi   
do Žirafe
Zmaja
i Cefeja
Odoh  s njima
u nedogled (granice su tajne, rekoh li?)
Ne znam kada (ne znam, ne znam...)
Toliko za sada, a, dâ ...ovo obećavam -
.
poslaću
vam
sjajni faks!

kamin(n)gs

9
Svakoga dana mlađa sam za pojam
o usponu
 o padu
o svojevrsnoj o psadi
Ko mi se sme podsmehnuti?
Palim dela svoje istorije
palim i ona sa srećnim ćupovima;
lažan je to uspeh i varljiva nada
.
Ko mi se ruga
prihvatam ga za naratora.
(nekada sam bila na njihovom tronu
ne---kada)

kamin(n)gs

10
po
ruka analitičarima
dramaturzima i profe
sorima teorije bele- književnosti
po 2. teoriji relativnosti
"ne postoji
samo jedan smisao u pesmi"
započnimo objašnjenje
od 1. sloga
preko cirkumfleksa
znaka patetičnog pitanja
do zadnjeg reda s tačkom
ili bez nje
i
vraćamo se na
1.slog
perpetum mobile
plamteće idile
rusvaja prepeva
i
odgovora srca
uputstvo
pročačkajte nos
obratite pažnju na
po
ruku
i krenite       iz
nova
                        iz
laza nema
kamin(n)gs
10
Moje ime je vrlo glupo.
Ne po gravuri lomnih slogova -
mislim na oznaku onog podvučenog.
A šta sad mogu?
I da ga promenim,
oči bi još uvek  zapljuskivale korov...
Jeste, glupo je
zato što je moje...
Ne vidim more,
ali ga osećam.
Ono je samo sebi  
najvažnije.
S time se jednom moram pomiriti
Moje je ime veoma glupo,
ali ...ja sam ono što zaista jesam -
Onomatopeja imena je psudonim.
I dosta je više rasprave s glupim,
to sam, što sam - pena, alga, mulj....
.
(ne po gravuri...
po podvučenom!)

kamin(n)gs

Нема коментара:

Постави коментар